Tuesday 11 December 2012

កម្ពុជា​បន្ត​បដិសេធ​មិន​ផ្ដល់​​កាដូ​ជូន​​សហរដ្ឋអាមេរិក


RFA/Vohar Cheath

ប្រធានាធិបតី​សហរដ្ឋ​អាមេរិក លោក បារ៉ាក់ អូបាម៉ា (ឆ្វេង) និង​លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ក្នុង​ជំនួប​នា​វិមាន​សន្តិភាព កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១៩ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ​២០១២។



2012-12-10
រដ្ឋាភិបាល​ទីក្រុង​ភ្នំពេញ បាន​បដិសេធ​មិន​ផ្ដល់​​កាដូ​ពិសេស​ជូន​ប្រធានាធិបតី​សហរដ្ឋអាមេរិក លោក បារ៉ាក់ អូបាម៉ា (Barack Obama) ដែល​បាន​ទទូច​អង្វរ​សុំ​លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ឲ្យ​ដោះលែង​អ្នក​ទោស​នយោបាយ លើក​ស្ទួយ​សិទ្ធិ​មនុស្ស និង​រៀបចំ​ការ​បោះឆ្នោត​ប្រកប​ដោយ​ស្តង់ដារ​អន្តរជាតិ។


ការ​ប្រកាស​មិន​ផ្ដល់​កាដូ​ជូន​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​នេះ ធ្វើ​ឡើង​ស្រប​ពេល​ដែល​កម្ពុជា បាន​ទទូច​សុំ​កាដូ​ពី​សហរដ្ឋ​​​​អាមេរិក ដើម្បី​កាត់​បំណុល​ចាស់​របស់​កម្ពុជា។ អ្នក​វិភាគ​បាន​ព្រមាន​ថា កម្ពុជា​មិន​ត្រឹមតែ​មិន​បាន​ទទួល​កាដូ​ពី​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ថែម​ទាំង​មាន​ផលវិបាក​ផ្នែក​ការទូត និង​វិនិយោគ​ទុន​រវាង​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ​ទៀត​ផង ដោយសារ​តែ​កម្ពុជា បាន​ព្រងើយកន្តើយ និង​ផ្គើន នឹង​សំណើ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក។

មន្ត្រី​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា បាន​បញ្ជក់​ជា​ថ្មី​ថា រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា គ្មាន​កាដូ​អ្វី​ផ្ដល់​ជូន​ប្រធានាធិបតី​សហរដ្ឋ​អាមេរិក លោក ប៉ារាក់ អូបាម៉ា ទេ បើ​ទោះ​បី​លោក​ប្រធានាធិបតី​សហរដ្ឋ​អាមេរិក បាន​ស្នើ​សុំ​ឲ្យ​នាយករដ្ឋមន្រ្តី ហ៊ុន សែន រៀបចំ​ការ​បោះ​ឆ្នោត​មួយ​ដោយ​សេរី និង​យុត្តិធម៌ ដោះ​លែង​អ្នក​ទោស​នយោបាយ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សិទ្ធិ​មនុស្ស​ប្រសើរ​ឡើង​វិញ​ក៏ដោយ។

អ្នក​នាំ​ពាក្យ​ទីស្តីការ​គណៈរដ្ឋមន្រ្តី លោក ផៃ ស៊ីផាន មាន​ប្រសាសន៍​ថា លោក ប៉ារាក់ អូបាម៉ា មិន​បាន​សំណូមពរ​ឲ្យ​កម្ពុជា ធ្វើ​តាម​ឡើយ ដោយ​លោក​គ្រាន់តែ​សំដែង​ក្តី​បារម្ភតែ​ប៉ុណ្ណោះ។
ការ​អះអាង​នេះ ផ្ទុយ​ទៅ​នឹង​ព័ត៌មាន​របស់​មន្ត្រី​សេតវិមាន ដែល​បាន​ប្រាប់​អ្នក​សារព័ត៌មាន​ថា ក្នុង​ជំនួប​តានតឹង​មួយ​រវាង​លោក ហ៊ុន សែន និង​លោក ប៉ារាក់ អូបាម៉ា កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១៩ វិច្ឆិកា លោក​ប្រធានាធិបតី​សហរដ្ឋអាមេរិក បាន​និយាយ​នឹង​លោក ហ៊ុន សែន ដោយ​ទឹក​មុខ​មាំ មិន​ញញឹម​ថា បញ្ហា​ការ​រំលោភ​សិទ្ធិ​មនុស្ស នឹង​ក្លាយ​ជា​ឧបសគ្គ​រារាំង​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​សហរដ្ឋអាមេរិក និង​កម្ពុជា មិន​ឲ្យ​ស៊ី​ជម្រៅ​បាន។ ប៉ុន្តែ​រយៈពេល​ជាង​ពីរ​សប្ដាហ៍​កន្លង​ផុត​ទៅ​ហើយ រដ្ឋាភិបាល​លោក ហ៊ុន សែន នៅ​មិន​ទាន់​បាន​ឆ្លើយ​តប​ជា​វិជ្ជមាន​នៅ​ឡើយ។

រដ្ឋាភិបាល​លោក ហ៊ុន សែន ហាក់​បី​កំពុង​លែង​ល្បែង​នឹង​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​ក្នុង​ការ​ដោះ​ដូរ​កាដូ​ទៅ​វិញ ​ទៅ​មក។ ក្នុង​ជំនួប​តឹង​សរសៃ​ក​នោះ​ដែរ លោក ហ៊ុន សែន បាន​សុំ​ឲ្យ​សហរដ្ឋអាមេរិក លុប​បំណុល​ចាស់​ចោល និង​ពង្រឹង​ទំនាក់ទំនង​ល្អ​នឹង​កម្ពុជា នៅ​ពេល​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​កំពុង​ចាប់​អ្នក​ប្រឆាំង និង​អ្នក​សារព័ត៌មាន​ដាក់​ពន្ធនាគារ និង​បាន​បដិសេធ​មិន​ឆ្លើយ​តប​ជា​វិជ្ជមាន​នឹង​សំណើ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក។

ក្នុង​សន្និសីទ​សារព័ត៌មាន​មួយ​ក្រោយ​ពី​ជំនួប​លោក បារ៉ាក់ អូបាម៉ា និង​លោក ហ៊ុន សែន រដ្ឋលេខាធិការ​ទីស្ដីការ​គណៈរដ្ឋមន្ត្រី លោក ប្រាក់ សុខុន បាន​ប្រាប់​អ្នក​សារព័ត៌មាន​ថា លោក ហ៊ុន សែន បាន​សុំ​កាដូ​ពិសេស​ពី​សហរដ្ឋអាមេរិក។ លោក​បន្ត​ថា លោក ហ៊ុន សែន បាន​សុំ​លោក បារ៉ាក់ អូបាម៉ា បង្វែរ​បំណុល​ចាស់​ចំនួន​ជាង ៤០០​លាន​ដុល្លារ​ទៅ​ជួយ​សង្គម និង​វិស័យ​អប់រំ និង​នៅ​សេស​សល់​ប៉ុន្មាន​ទៀត កម្ពុជា​នឹង​សង ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​គិត​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​កម្រិត​ទាប។ លោក ប្រាក់ សុខុន បន្ត​ថា លោក ហ៊ុន សែន ក៏​បង្ហាញ​បំណង​ចង់​រឹត​ចំណង​កិច្ច​សហការ​នឹង​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​ផង​ដែរ។
អ្នក​វិភាគ​ឯករាជ្យ​បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា កម្ពុជា​ត្រូវ​ការ​កាដូ និង​ការ​គាំទ្រ​ច្រើន​ពី​សហរដ្ឋអាមេរិក ប៉ុន្តែ​ហាក់​មិន​ចង់​ផ្ដល់​កាដូ​ឲ្យ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​វិញ។ ទង្វើ​នេះ ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​ឲ្យ​កម្ពុជា ខាត​បង់​ច្រើន។
លោក​បណ្ឌិត ឡៅ ម៉ុងហៃ បាន​ព្រមាន​ថា ការ​មិន​ព្រម​ធ្វើ​តាម​សំណូមពរ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក នឹង​ផ្ដល់​ផលវិបាក​សម្រាប់​កម្ពុជា ក្នុង​ទំនាក់​ទំនង​ការទូត​រវាង​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ។ លោក​បន្ត​ថា បច្ចុប្បន្ន​មិន​មែន​តែ​សហរដ្ឋអាមេរិក​ទេ ដែល​បាន​សំដែង​ក្តី​កង្វល់​ពី​ការ​រំលោភ​សិទ្ធិ​មនុស្ស និង​ការ​រៀបចំ​ការ​បោះឆ្នោត​នៅ​កម្ពុជា ប្រទេស​អូស្ត្រាលី ហ្វីលីពីន និង​សហភាព​អឺរ៉ុប ក៏​បាន​សំដែង​ក្តី​កង្វល់​ផង​ដែរ។
លោក​ថា ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ការ​រៀបចំ​ការ​បោះ​ឆ្នោត​ដោយ​សេរី និង​យុត្តិធម៌ ដោយ​​​មាន​ការ​ចូល​រួម​របស់​ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ លោក សម រង្ស៊ី នោះ​ទេ ប្រទេស​ទាំង​នោះ​ប្រហែល​ជា​មិន​ទទួល​ស្គាល់​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បោះ​ឆ្នោត​ឡើយ។ ផល​លំបាក​ផ្សេង​ទៀត គឺ​អាច​កើត​ឡើង​ក្នុង​វិស័យ​វិនិយោគទុន​របស់​កម្ពុជា ដោយសារ​កម្ពុជា ត្រូវ​ការ​ទីផ្សារ​នៅ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក និង​អឺរ៉ុប សម្រាប់​វិស័យ​កាត់ដេរ និង​ផលិតកម្ម​កសិកម្ម​មួយ​ចំនួន​ទៀត។

ចំណែក​សភាសហភាព​អឺរ៉ុប និង​ព្រឹទ្ធ​សភា​អូស្ត្រាលី និង​ហ្វីលីពីន ក៏​បាន​សំណូមពរ​ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា អនុវត្ត​នូវ​គោលការណ៍​នីតិរដ្ឋ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ​ផង​ដែរ។ ប្រទេស​ទាំង​នោះ​ចង់​ឃើញ​លោក សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ អាច​ចូល​រួម​ការ​បោះ​ឆ្នោត​សកល​នៅ​ឆ្នាំ​២០១៣ ខាង​មុខ ដើម្បី​មាន​ការ​បោះ​ឆ្នោត​មួយ​ប្រព្រឹត្ត​ឡើង​ដោយ​សេរី យុត្តិធម៌ និង​សហគមន៍​អន្តរជាតិ​អាច​ទទួល​យក​បាន។

នាយក​រង​ទទួល​បន្ទុក​កិច្ចការ​តំបន់​អាស៊ី​នៃ​អង្គការ​ឃ្លាំមើល​សិទ្ធិ​ មនុស្ស​អន្តរជាតិ (Human Rights watch) លោក ហ្វៀល រ៉ូបឺតសុន (Phil Robertson) កាល​ពី​សប្ដាហ៍​មុន​បាន​ទទូច​ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា ឆ្លើយ​តប​ដោយ​វិជ្ជមាន​ទៅ​សហរដ្ឋអាមេរិក ប៉ុន្តែ​ក៏​បាន​ស្នើ​សុំ​សហរដ្ឋអាមេរិក បន្ត​ជំរុញ​ឲ្យ​កម្ពុជា អនុវត្ត​នីតិរដ្ឋ។ លោក​បន្ត​ថា ការ​ចាប់​អ្នក​សារព័ត៌មាន លោក ម៉ម សូណង់ដូ និង​ពលរដ្ឋ​ដាក់​គុក ជា​ទង្វើ​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ហើយ​ការ​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​ត្រួតត្រា​បណ្ដាញ​ព័ត៌មាន និង​ការ​រៀបចំ​ការ​បោះឆ្នោត គឺ​កាន់​តែ​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន។

លោក ហ្វៀល រ៉ូបឺតសុន បន្ត​ថា សហរដ្ឋអាមេរិក​ត្រូវ​តែ​តាម​ដាន​បន្ត​ទៀត​ចំពោះ​សំណើ​របស់​ខ្លួន៖ «គ្មាន ​នរណា​ម្នាក់​រំពឹង​ថា លោក ហ៊ុន សែន ធ្វើ​តាម​សំណើ​របស់​លោក អូបាម៉ា នោះ​ទេ។ បញ្ហា​នេះ​ទាមទារ​ឲ្យ​មាន​កិច្ច​ខំ​ប្រឹងប្រែង​បន្ថែម​ទៀត។ វា​ទាមទារ​ឲ្យ​លោក អូបាម៉ា និង​រដ្ឋាភិបាល​សហរដ្ឋ​អាមេរិក ជំរុញ​ឲ្យ​ខ្លាំងក្លា​បន្ថែម​ទៀត។ វា​ជា​រឿង​ធម្មតា​ណាស់​សម្រាប់​កម្ពុជា ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប គឺ​កម្ពុជា​ត្រូវ​ដោះ​លែង​លោក ម៉ម សូណង់ដូ និង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​លោក សម រង្ស៊ី វិល​មក​កម្ពុជា​វិញ»
លោក ហ្វៀល រ៉ូបឺតសុន​ បន្ថែម​ទៀត​ថា ថ្វី​ដ្បិតតែ​សំណើ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​ងាយ​ស្រួល​ឆ្លើយ​តប ប៉ុន្តែ​រដ្ឋាភិបាល​ទីក្រុង​ភ្នំពេញ មិន​បាន​បង្ហាញ​ឆន្ទៈ​នយោបាយ​ពិត​ប្រាកដ​ណា​មួយ ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​ឡើយ។ ទស្សនកិច្ច​របស់​លោក បារ៉ាក់ អូបាម៉ា ជា​ទស្សនកិច្ច​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​របស់​ប្រធានាធិបតី​សហរដ្ឋអាមេរិក​លើក​ដំបូង​ មក​កម្ពុជា។

លោក បារ៉ាក់ អូបាម៉ា ជា​ប្រធានាធិបតី​ជាប់​ឆ្នោត​ពីរ​អាណត្តិ ប៉ុន្តែ​លោក ហ៊ុន សែន បាន​កាន់​អំណាច​ចាប់​តាំង​ពី​ឆ្នាំ​១៩៨៥ ហើយ​ប្រកាស​បន្ត​កាន់​កាប់​តំណែង​របស់​លោក​ដល់​អាយុ ៩០​ឆ្នាំ។ អ្នក​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​ចាត់​ទុក លោក ហ៊ុន សែន ថា ជា​មនុស្ស​ឆ្លាត ជា​អ្នក​ប្រយុទ្ធ​ប្រកប​ដោយ​ល្បិចកល។ លោក ហ៊ុន សែន ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ងារ​ជា “បុរស​ខ្លាំង​នៅ​កម្ពុជា”។

ក្នុង​រយៈពេល​ប៉ុន្មាន​ឆ្នាំ​ចុង​ក្រោយ​នេះ ទំនាក់ទំនង​ការទូត​រវាង​សហរដ្ឋអាមេរិក និង​កម្ពុជា ហាក់​ពុំ​មាន​ភាព​ប្រសើរ​ឡើយ។ កាល​ពី​ដើម​ឆ្នាំ​២០០៦ សហរដ្ឋអាមេរិក​បាន​អន្តរាគមន៍​លោក ហ៊ុន សែន ឲ្យ​ដោះលែង​អ្នក​រិះគន់​រដ្ឋាភិបាល​ចំនួន ៤​នាក់ រួម​មាន​អតីត​ប្រធាន​មជ្ឈមណ្ឌល​សិទ្ធិ​មនុស្ស​កម្ពុជា លោក កឹម សុខា លោក ម៉ម សូណង់ដូ នាយក​វិទ្យុ​សំបុកឃ្មុំ លោក រ៉ុង ឈុន ប្រធាន​សមាគម​គ្រូ​បង្រៀន​កម្ពុជា​ឯករាជ្យ និង​ប្រធាន​វិទ្យុ​សំឡេង​ប្រជាធិបតេយ្យ លោក ប៉ា ងួនទៀង។

ក្រោយ​ពី​ជំនួប​មិន​បើក​ចំហ​មួយ​រវាង​ឧបការី​ក្រសួង​ការបរទេស​សហរដ្ឋ​ អាមេរិក លោក គ្រីស្តូហ្វឺ ហ៊ីល (Christopher Hill) និង​លោក ហ៊ុន សែន រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា បាន​សម្រេច​ដោះលែង​អ្នក​រិះគន់​ទាំង ៤​នាក់​នោះ ឱ្យ​នៅ​ក្រៅ​ឃុំ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន។ សហរដ្ឋអាមេរិក​ក៏​ធ្លាប់​បាន​ផ្អាក​ជំនួយ​យោធា​ដល់​កម្ពុជា ក្រោយ​ពេល​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​សម្រេច​ចាប់​បញ្ជូន​ជន​ភៀស​ខ្លួន​អ៊ុយហ្គឺរ៍ ចំនួន ២០​នាក់​ទៅ​ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល​ចិន កាល​ពី​ឆ្នាំ​២០០៩។

អ្នក​វិភាគ និង​មន្ត្រី​អង្គការ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​នៅ​តែ​សំណូមពរ​ឲ្យ​កម្ពុជា ផ្ដល់​កាដូ​ដល់​សហរដ្ឋអាមេរិក ប្រសិន​បើ​រដ្ឋាភិបាល​ត្រូវ​ការ​កាដូ​ពី​សហរដ្ឋអាមេរិក​វិញ​នោះ៕

Monday 10 December 2012

Obama Visits China-Tilting Cambodia

Obama Visits China-Tilting Cambodia

Authoritarian Hun Sen plays the US off China, but the US takes long-term view
Sebastian Strangio
YaleGlobal, 7 December 2012
Cambodia in the middle: President Barack Obama extends a limp hand to Cambodian Prime Minister Hun Sen (top); happier relations with China’s Premier Wen Jiabao
PHNOM PENH: If body language is any predictor, President Barack Obama did not enjoy his short trip to Cambodia to attend the recent East Asia Summit. The unsmiling president joined routines with other participating heads of governments his visit aimed at winning friends and influencing others against a rising China. Still, long-term US involvement in the country’s economy and security may yet produce results.
Before the summit, Obama met privately with summit host, Cambodian Prime Minister Hun Sen, 60, and chided him on human rights issues, including recent land seizures, jailed political dissenters and the need for next year’s national elections to be free and fair. The meeting was described as “tense.” According to an aide who briefed reporters, Obama contrasted Cambodia’s authoritarian creep with Burma’s moves towards reform, warning that human rights abuses could be an impediment to a “deeper relationship with the United States.”
Obama’s visit to Cambodia, the first by a sitting US president, was preceded by calls for him to publicly address human rights. A Human Rights Watch report released before the trip recounted the unsolved killings of around 300 labor leaders, journalists, and opposition leaders during Hun Sen’s 27-year rule. Local activists also highlighted the self-exile of opposition leader Sam Rainsy on what many say are trumped-up charges and a recent crackdown on government critics and residents protesting forced evictions.
Obama seemed to stake out a middle way on human rights, discussing them behind closed doors but maintaining public silence.
Observing Obama’s chilly visit, Don Jameson, a former diplomat who served at the US Embassy in Phnom Penh in the early 1970s, said Obama seemed to stake out a middle way on human rights, discussing them behind closed doors but maintaining a public silence, possibly an effort to assuage  activists who criticized him for making the stop in Cambodia at all. Jameson observed that the remarks’ impact was limited to the international press. Domestically, Hun Sen basked in the legitimacy conferred by Obama’s visit; human rights issues received little coverage in the government-aligned press. “As long as he has China on his side,” Jameson said, “Hun Sen seems confident that he can weather any storm and does not need to be concerned about what the US thinks.”

Not far from the Peace Palace, protesters released balloons and signs with the international distress signal, SOS, and small photos of Obama.

Lao Mong Hay, a Phnom Penh–based rights activist, welcomed the president’s comments to Hun Sen, expressing hope that they might lead to new emphasis on human rights. “Cambodia cannot afford to have strained relations with the United States,” he said, adding that the country relies on the US as an export market for its garments, giving the US “strategic leverage.” In 2011, according to the Garment Manufacturers Association in Cambodia, the country exported $2.06 billion worth of garments and textiles to the US, more than half of its total; the industry employs an estimated 350,000 workers. Cambodia’s garment exports to the US also make up a massive proportion over its overall exports, which totaled $4.87 billion last year. This stands in contrast to the wide trade deficit with China. In 2011, the $2.5 billion in two-way trade between Cambodia and China consisted overwhelmingly of imports of Chinese machinery, electronics, food, cars and medicines.

Cambodia relies on the US as an export market for garments, more than half that industry’s total, giving the US “strategic leverage.”
Whether the US chooses to use its leverage remains an open question. Obama’s landmark trip to Asia was a key step in Washington’s much-vaunted pivot toward Asia, an effort to bolster military, economic and political relationships as a counterweight to China’s rising influence in the region. Over the past decade, China has poured billions of dollars of “no-strings attached” loans and investments into Cambodia, transforming its physical infrastructure and reducing its dependence on Western development assistance tied to democratic and good governance reforms
In return, Cambodia does China’s bidding on a range of issues. It has deported to China Uighur asylum seekers, given vocal support to the One-China Policy and backed China’s position on negotiations over the South China Sea dispute. Two large green banners welcomed visiting dignitaries to Phnom Penh’s Peace Palace for the summit meetings, listing one leader and one country: “Welcome Prime Minister Wen Jiabao!” proclaimed one banner. “Long Live the People’s Republic of China!” read the other.
Hun Sen has played this game for years. US-Cambodia relations have steadily improved since July 1997, when he overthrew co–prime minister, Prince Norodom Ranariddh, in a violent coup de force. But as Hun Sen consolidated power in the early 2000s, Washington began to reengage. In August 2005, restrictions on US military assistance to Cambodia were lifted; in 2007, the US resumed direct foreign assistance, making Cambodia the third largest recipient of US aid in East Asia after Indonesia and the Philippines. This renewed commitment was symbolized by the December 2005 inauguration of a new $47 million US Embassy complex in Phnom Penh.

Then came the Obama administration’s pivot to Asia. In 2009, Cambodia and the US exchanged defense attachés, and Defense Minister Tea Banh visited Washington for talks about building up ties between the US military and the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF). Angkor Sentinel, an annual joint US-Cambodian military exercise, was inaugurated in 2010, and three days before Obama’s arrival last week, Defense Secretary Leon Panetta met with Tea Banh in Siem Reap and reaffirmed US military commitment to Cambodia.

According to Carl Thayer, the US is building relationships with those considered to have influence now and in the future.
Carl Thayer, a professor at the Australia Defense Forces Academy in Canberra, said that despite the lack of any real terrorist threat in Cambodia today, counterterrorism and defense cooperation allows the US to preserve a measure of influence as the country moves further into China’s orbit. “The US has an ‘in’ on the security and defense side that China really does not have,” he said. “Since [counterterrorism] is an already existing program it would have normative approval in the United States as a place to go, to keep some avenues of American influence open.”
Casting its eye to the longer term, the US also moves to establish strong relationships with Hun Sen’s eldest son and heir apparent. Hun Manet was given a place at West Point military academy, graduating in 1999. The 35-year-old is a RCAF major-general and commands the National Counter-Terrorism Special Force established with US assistance in 2008.

In August, at the close of Vector Balance Canoe, another joint military exercise, US Ambassador William E. Todd singled out Manet for his “outstanding job as the commanding officer of such a fine unit,” and reiterated that “America has been committed to Cambodia, is committed to Cambodia now, and will be committed to Cambodia long into the future.” Describing Manet as “a rising future star,” Thayer notes, “America’s very carefully building up relationships with people who are considered to have influence now, and are likely to have even greater influence in future.”

The chilly visit may strain relations, but in the long-run, the two countries will likely see benefits of closer ties. For the US, there is the need to offset a rising China, forcing the former to take a patient approach on human rights issues. For Cambodia, as always, there is the weight of history as a small nation vulnerable to powerful outside forces. It may be that as China’s influence grows Hun Sen will recall an adage often cited by Prince Norodom Sihanouk as he struggled to maintain Cambodia’s neutrality during the Cold War: “When two elephants fight, it is the grass that suffers.” In the end, the economic and military weight of the US may persuade Hun Sen and his successors to slide towards a more balanced position.
Sebastian Strangio is a journalist based in Phnom Penh, Cambodia, covering Asia.

Sunday 9 December 2012

UNITED STATES: Need to prepare for the next wave of foreign students

CHINA: Chinese attracted to branded British universities

PHILIPPINES: Institutions use courts to save ‘sub-standard’ programmes

UNITED KINGDOM: Foreign exchange costs eased for international students

SINGAPORE: Opposition, US professors weigh into Yale-NUS freedom debate

CHINA: 1,000 university leaders to receive ‘upgrade’ training abroad

Friday 7 December 2012

Siem Reap International Airport Passes 2-Million Visitor Mark

By - December 4, 2012

More than 2 million visitors have passed through Siem Reap International Airport since the start of the year, marking the greatest number of annual air passengers to transit any Cambodian airport, Cambodia Airports announced yesterday.


“At Siem Reap International Airport, we broke the 2 million passengers mark [for the] year…. This is the first time in Cambodia,” said Khek Norinda, communications manager at Cambodia Airports, which operates the Phnom Penh, Siem Reap and Sihanoukville international airports.

Total handling capacity for both Phnom Penh and Siem Reap airports is 2.5 million passengers per year, according to Cambodia Airports, which has plans to expand the two facilities.

But while the number of international visitors to Cambodia is increasing steadily each year, experts say this growth is largely driven by Asian tourists, who have a lesser financial impact on the local economy than their European and American counterparts.

According to the Ministry of Tourism, nearly 2.9 million people arrived in Cambodia by land, air and sea during the first 10 months of the year, up from 2.3 million during the same period last year, a 24 percent increase.

Most visitors were Vietnamese, followed by South Koreans and Chinese.
Laos and Thailand, however, saw the most dramatic increases compared to last year, and the number of Lao tourists in Cambodia almost doubled from 106,000 in 2011 to 201,000 so far this year. Thai tourists increased from 91,000 to 160,000 during the same period.

In contrast, tourists from the U.S. and France—both of which have strong historical ties with Cambodia —accounted for only 8 percent of total visitors so far this year.

Emmett McHenry, general manager of the Sokha Angkor Resort in Siem Reap, said the province has seen a drop in tourists from countries such as Spain, Italy, Portugal and the U.K., attributing the trend to the recent economic recession in Europe. Mr. McHenry said that visitors to Siem Reap from neighboring countries such as Vietnam, Thailand and Laos are increasing most rapidly.

Rainer Deyhle, president of the Foreign Business Owners Association of Cambodia, said that tourists from Vietnam, South Korea and China often pay for group tour packages—which include flights, accommodation, food and in-country travel—while still in their home countries, meaning they spend almost no money in Cambodia.

“They’re not spending any [money] here; they paid already at home…. They stay in a group,” Mr. Deyhle said, noting a recent decline in the number of Western tourists, who contribute to local businesses by staying in upscale hotels and dining in high-end restaurants.

“People from Europe, they spend very well,” said Luu Meng, president of the Cambodia Hotel Association, adding that better transportation options and higher standards of cleanliness in hotels and restaurants would increase the number of wealthy tourists visiting Cambodia.

Cambodia Retains Its Reputation for Corruption

By - December 6, 2012

Cambodia continues to rank among the most corrupt countries in the world and much needs to be done to enforce the Anti-Corruption Law and investigate allegations of corruption, Transparency International (T.I.) Cambodia said yesterday.


According to T.I.’s 2012 Corruption Perceptions Index (CPI), Cambodia ranked 157th among 176 countries and territories listed, with a score of just 22 out of 100—a slight improvement on last year’s ranking of 164.

“The CPI score for 2012 indicates that Cambodia is still perceived as a highly corrupt country,” T.I. said in a statement.

“For corruption to be reduced in Cambodia there is a need for further progress in the enforcement of the Anti-Corruption Law and an increase in the capacity and outreach of the Anti-Corruption Unit (ACU) to effectively investigate corruption cases and bring them to court.”

Transparency also said the government needs to pass an Access to Information Law in order to make the state budget and other important financial decisions made by the government more transparent and “improve the effectiveness of the anti-corruption law enforcement.”

The Central African Republic and war-torn Syria fared better than Cambodia on the index, with joint rankings of 144. Mexico, in which a long-running and grisly drug war has claimed thousands of lives, also rated higher, ranking 105th in the world. Regionally, only Laos (160/21) and Burma (172/15) fared worse than Cambodia.

Neighboring Thailand was ranked 88th with a score of 37, while Vietnam came 123rd with 31 points. Among the Asean member nations, Brunei was judged the “cleanest,” with a rank of 46th and score of 55.
Speaking at a press conference to launch the report, Preap Kol, executive director of T.I.’s Cambodia office, likened corruption to HIV, saying that it infected many levels of society from education and health services to human rights and the judicial system.

Mr. Kol added that Cambodians “should have access to decent health care and education without paying bribes and fees.”

In a statement, T.I. Board of Directors Chairman Rath Sophal said law enforcement is crucial to minimizing corruption.

“Fighting corruption requires unwavering political will and determination of the government in terms of having an adequate legal framework and governance mechanisms that minimize the opportunity for corruption along with consistent enforcement,” he said.

Since its inception in 2010, the ACU has received hundreds of complaints detailing allegations of corruption, though only four arrests have been made so far. The most high profile of the arrests was Moek Dara, former head of the National Authority for Combating Drugs, who is serving life in prison on a raft of drug trafficking and bribery charges.

When asked how the ACU could improve, Mr. Kol said it is suffering from a lack of capacity.
“They don’t have the full capacity to investigate those cases,” Mr. Kol said. He also said he questioned the independence of the unit, which once had a statue of Prime Minister Hun Sen in its courtyard, but removed the effigy as it apparently displeased the prime minister.

Mr. Kol said corruption also impacted the economic sector and investment in particular. “If a company pays a bribe, they can be subject to sanctions in their own countries,” he said.
Council of Ministers spokesman Phay Siphan said the T.I. scorecard results were encouraging, but not reflective of the situation on the ground.

“I hope everyone on Earth understands that Cambodia is in a state of transformation,” he said. “We are reforming throughout the hierarchy of the government agencies. We should reform because the government will be a better service provider. That’s our goal.”
Mr. Siphan cited the ACU and the Anti-Corruption Law as examples of the effort the government has made to clean up graft, but said that all levels of society from government to NGOs needed to work together to stamp out the problem.

“It’s the government’s intention to fight corruption and change people’s mindsets.”
Mr. Siphan also noted that corruption in the U.S., which is ranked 19th on this year’s list, was the primary catalyst for the global financial crisis, but that Washington had a “sophisticated system” to deal with it.
Thun Saray, president of rights group Adhoc, said corruption pervades many tiers of society, but that the “poor and vulnerable” are affected the most.

“It creates more unhappiness of the people, and also creates social instability if we allow this kind of disease,” he said. “I think we have to acknowledge it and continue to collaborate to fight this social problem.”

David Carter, CEO of Infinity Insurance and president of the Australian Business Association, said Cambodia had come a long way in terms of its development, and that many developing countries wrestle with the problem of corruption.

“If you look at where the place has come from to here, it’s no surprise that corruption still remains an issue,” Mr. Carter said. “But it has improved dramatically in that time…and that might not be apparent in [the] report.”

© 2012, The Cambodia Daily. All rights reserved. No part of this article may be reproduced in print, electronically, broadcast, rewritten or redistributed without written permission.

Angkor Wat site in danger: Deputy PM

Opposition party alleges corrupt government land deal

ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ ប្រ៊ីជ ធ្វើបទបង្ហាញ ពីវិធីបង្កើត ចំណេះដឹង ភាសាអង់គេ្លស ដល់គ្រូ សាលាអន្តរជាតិ ញូយ៉ក

 Friday, 07 December 2012 14:25 ដោយ ៖ ដើមអម្ពិល(DAP): ID-014

ភ្នំពេញ៖ ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ ប្រ៊ីជ អ៊ីធើណេសិនណល បានសហការជាមួយ គណៈគ្រប់គ្រងរបស់ សាលាអន្តរជាតិញូយ៉ក ដែលហៅកាត់ថា NYIS ធ្វើបទបង្ហាញ ជូនដល់លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ របស់សាលាអន្តរជាតិមួយនេះ អំពីវិធីនៃការបង្កើនចំណេះដឹងភាសាអង់គ្លេស ឲ្យបានល្អ និងការត្រៀម ខ្លួន សម្រាប់ការចូលមកដល់ នៃសហគមន៍អាស៊ាន ឆ្នាំ២០១៥។
ការធ្វើបទបង្ហាញនេះ រៀបចំឡើងនៅទីស្នាក់ការកណ្តាលនៃ NYIS នៅថ្ងៃទី៧ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០១២ ដោយមានការចូលរួមស្តាប់ ពីលោកគ្រូ អ្នកគ្រូ សាលាអន្តរជាតិ NYIS យ៉ាងច្រើនកុះករ។
មន្រ្តីបកប្រែជាន់ខ្ពស់ នៅសាលាក្តីខ្មែរក្រហម លោក ស៊ាង សុបញ្ញា និងជាប្រធានក្រុមហ៊ុបបកប្រែ ប្រ៊ីជ បានឡើងធ្វើបទបង្ហាញ អំពីតួនាទី និងសារសំខាន់របស់កម្ពុជា ក្នុងការចូលជាសមាជិក នៃសមាគមអាស៊ាន ពិសេសនៅពេលដែលអាស៊ាន ក្លាយទៅជាសហគមន៍តែមួយ នៅឆ្នាំ ២០១៥ខាងមុខ។

លោកថ្លែងថា ភាសាអង់គ្លេស មានសារសំខាន់យ៉ាងខ្លាំង ដែលជាភាសាយានមួយ សម្រាប់ប្រើប្រាស់ នៅក្នុងទីផ្សារការងារ បើកចំហនៅ ពេលអាស៊ាន ក្លាយជាសហគមន៍តែមួយនៅឆ្នាំ ២០១៥។ ដូច្នេះ ដើម្បីត្រៀមខ្លួនប្រកួតប្រជែង ក្នុងទីផ្សារការងារដ៏សម្បូរបែបនេះ គឺទាមទារ ឲ្យពួកយើង អាចប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេស ឲ្យបានល្អ។

លោក ស៊ាង សុបញ្ញា បានបង្ហាញពីវិធីសាស្ត្រ ក្នុងការសិក្សាភាសាអង់គ្លេស ឲ្យបានល្អ ចាប់ចេះ ចំនួន ៥វិធី គឺទី១ ត្រូវធ្វើយ៉ាងណា ទម្លាប់ប្រើភាសា អង់គ្លេសប្រចាំថ្ងៃ ។ ទី២ ពេលអានឯកសារ ត្រូវពន្យល់ខ្លឹមសារ របស់ឯកសារនោះឡើងវិញ ថាតើឯកសារនោះ គេនិយាយអំពីអ្វី។ ទី៣ ត្រូវចេះ ស្តាប់អ្នកដទៃ និយាយភាសាអង់គ្លេស ហើយរៀនថាតាម គេដើម្បីរៀននិយាយឲ្យបានស្ទាត់ជំនាញ ។ ទី៤ បន្ទាប់ពីស្តាប់បាន និយាយបានហើយ ត្រូវប្រើពាក្យជំនួយ ពីមួយទៅពាក្យមួយទៀត ដែលមានន័យដូចគ្នា និងទី៥ ត្រូវរៀនបកប្រែ។
លោក ជា សុខឃាង អគ្គនាយក ក្រុមហ៊ុន អារីហ្សូនគ្រុប ខូអិលធីឌី ជាក្រុមហ៊ុនធំ បង្កើតសាលាអន្តរជាតិ ញូយ៉ក និងសាលារៀន អារីហ្សូន នៅកម្ពុជា បានថ្លែងអំណរគុណ ដល់ក្រុមហ៊ុនបកប្រែប្រ៊ីជ ដែលចំណាយពេលមកធ្វើបទបង្ហាញ ដល់លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ សាលាអន្តរជាតិ NYIS ហើយថា បង្ហាញនេះពិតជាបានផ្តល់ នូវបទពិសោធន៍ជូនដល់សាលា NYIS ដើម្បីអាចបង្កើនចំណេះភាសាអង់គ្លេស បន្ថែមទៀត ក្នុងការប្រកួត ប្រជែងការងារ ក្នុងឆ្នាំ២០១៥ ខាងមុខនេះ។

ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ ប្រ៊ីជ អ៊ិនធើណេសិនណល សេវាកម្មបកប្រែឯកសារ និងផ្ទាល់មាត់ និងជួលឧបករណ៍បកប្រែទំនើបៗ សម្រាប់សន្និសីទធំៗផង ដែរ។ ក្រុមហ៊ុន ក៏ទទួលសរសេរ និងវាយតម្លៃគម្រោង និងបណ្តុះបណ្តាល តាមស្ថាប័ន អង្គការ និងក្រុមហ៊ុនឯកជនផងដែរ។ អ្វីដែលពិសេសនោះ ក្រុមហ៊ុននេះ ផ្តល់សេវាកម្មភាសាមួយចប់ នៅកន្លែងតែមួយ (One-stop language solutions) ដូចជា ការបោះពុម្ភ និង ការរចនាសៀវភៅ ជាដើម៕ ព័ត៌មានលម្អិត អំពីវគ្គបណ្តុះបណ្តាល និងសេវាកម្មផ្សេងៗ មាននៅគេហទំព័រ www.bridgeinternational.biz

សភា​ជាតិ​ជជែក​មិន​ចុះ​សម្រុង​គ្នា​លើ​ការ​ខ្ចី​ប្រាក់​បន្ថែម​ពី​បរទេស

Mooted casino tax shot down by ruling party

Tuesday 4 December 2012

ICJ schedules hearings over Cambodian, Thai disputed territory

Index shows equitable rule of law long way off

ដំណើរ​ទស្សនកិច្ច​របស់​អូបាម៉ា​មិន​មែន​ជា​របត់​ថ្មី​ដែល​ស៊ី​ជម្រៅ​ឡើយ

សមាហរណកម្ម​កម្ពុជា​នៅ​អាស៊ាន​២០១៥​មិន​ទាន់​រៀបចំ​ជ្រះ​ស្រឡះ​នៅ​ឡើយ

Monday 3 December 2012

ASIA: Universities must better prepare young people for labour market

ASIA: Building Asia’s platform for student mobility

Opinion: Confucius Institute Enhances Chinese Language Education, Cultural Exchange in NW Cambodia

  Please read from the Phnom Penh Post Please read from the Cambodianess  Confucius institutes have been playing a vital role in promoting C...